2021年5月30日,我校与延安革命纪念馆签署战略合作框架协议,以开展延安时期党史文献的译介研究和传播推介工作为重要抓手,整合我校学科优势与延安革命纪念馆红色资源优势,探索“多语种+党建”新模式,用多语种讲好中国共产党革命圣地的故事,进一步弘扬新时代延安精神。延安革命纪念馆党委书记、馆长茆梅芳,副馆长李晓剑、杜梅,校党委副书记王天平,副校长李雪茹、赵国华,副校长兼高级翻译学院院长吴耀武出席签约仪式,延安革命纪念馆相关科室、学校高级翻译学院、欧洲学院及相关部门负责人参加签约仪式。
习近平总书记指出:“延安是中国革命的圣地,老一辈革命家和老一代共产党人在延安时期培育形成的延安精神使我们党的宝贵精神财富。”此次战略合作以推进延安革命纪念馆珍贵红色史料的“厘、译、介”工作为基础,共建研学实践基地,充分发挥我校多语种翻译优势,共同打造“中共延安革命历史多语种语料库”,共同创办延安革命纪念馆英文版及各小语种网站,“译”述中国共产党延安革命历史故事,促进延安革命纪念馆红色资源的国际传播。此外,学校把延安革命纪念馆作为思政育人重要场所,坚持“走出去+引进来”并举,推动红色文化红色资源进校园进课堂。通过建立红色教育培训基地,与延安革命纪念馆联合创建“云课堂”“云参观”等方式,让西外师生在沉浸式教学中感悟红色文化,进一步提升思想信念教育的感染力和凝聚力。
校党委副书记王天平指出,在中国共产党的百年奋斗历程中,延安时期处于极为重要的地位。此次与延安革命纪念馆达成战略合作框架,是贯彻落实习近平总书记重要指示精神的具体举措,是西外开创”多语种+党建”新模式的实践探索,对于向世界讲好中国共产党历史和中国红色故事、弘扬中国共产党人精神谱系具有重要意义。西外在长达70载的办学历程中,具有鲜明的红色基因和家国情怀,培养了一批厚植家国情怀、具有全球视野、通晓国际规则、熟练运用外语的国际化人才。苏格、詹孔朝等一大批优秀外交官奋战在大国外交战线,何其莘、杨东等一批学术名家为祖国的外语教育事业作出了卓越贡献。从上世纪80年代学校组织完成了7卷《列宁文集》的翻译任务,到2018年承担了《梁家河》多语种翻译工作,再到今年承接中央党史研究室重点专项《中国共产党历史陕西历史》英译项目,学校始终承担起译介伟大思想的时代重任。期待与延安革命纪念馆携手,发挥双方学科优势和资源优势,在延安革命纪念馆党史档案文献的译介和对外传播等方面展开高质量的合作,为推动延安时期党的光辉历史研究和对外传播作出贡献。
延安时期中国共产党高度重视翻译工作,成立了专门的翻译出版、发行机构,确保翻译作品的出版发行与传播。同时,延安时期为新中国也储备了大批外交翻译人才。“延安革命纪念馆作为新中国成立后最早的革命纪念馆,是收藏、研究、宣传延安十三年革命历史和延安精神的重要载体,同时也是研究‘红色’翻译的专业实践平台。”副校长吴耀武谈到,“充分利用延安革命纪念馆的丰富典藏,结合我校高级翻译学院专业特色,进一步研究延安时期的‘红色’翻译价值,进一步研究延安时期外语翻译人才的培养和外语教育实践,对于新时代翻译人才培养具有重要意义。”
延安革命纪念馆馆长茆梅芳表示,近年来延安革命纪念馆以传承红色文化、弘扬延安精神为己任,切实履行社会教育职能,用实际行动宣传党的光辉历史。西外作为西北地区唯一一所主要外语语种齐全的高校,是国家西部重要的外语人才培养基地。希望双方以此次签约为契机,在深挖用好红色资源、传承弘扬延安精神、师生红色教育等方面开展多角度、全方位、深层次的合作,切实把红色基因、革命薪火、党的优良传统传承好、发扬好,营造人人学党史、悟思想、办实事、开新局的良好氛围,为夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,实现中华民族伟大复兴凝聚磅薄力量,向建党100周年献礼。
自党史学习教育开展以来,西安外国语大学聚焦党的外语人才培养和传播中国声音两大使命,突出“多语种+”特色优势,始终坚持党史学习教育与外语教学深度融合,与思政课程、课程思政深度融合,与中心工作深度融合,确保党史学习教育接地气、有声势、见实效。学校先后组织翻译出版了《中国的脱贫之道》英文译著,承接中央党史研究室重点专项《中国共产党陕西历史》英译项目,开展央视纪录片《延安儿女的故事》、“红色文化 延安记忆”系列丛书翻译,推动对外讲好中国共产党故事。通过在校内开展百年党史多语种党课、百个党史多语种微故事、党史百题多语种词汇翻译大赛等特色活动,引导学生将党史学习和专业学习紧密结合,在外语文本翻译研究中增强理想信念,筑牢信仰之基。打造“党史学习教育长廊”,通过图文并茂的展板全面展示百年党史,辅以多语种讲解,回顾百年党史,激发奋进力量。深入挖掘校史中的红色资源,将校史、院史、外语专业发展史、校友先进事迹等融入思政课教学,激发学生爱党爱国、爱校荣校情怀。
今后,学校将以延安精神的国际传播为重要抓手,探索校馆文化合作新模式,共同推动中国共产党延安时期党史的对外传播事业,携手培养具有家国情怀、开放视野、世界眼光的高质量外语人才。
(供稿单位:宣传部、高级翻译学院、欧洲学院;文\图:卢文博;审核:马少辉、樊花、刘小勇)